эксцентриада перевивание односторонность – Может, это имя традиционно на слуху в отеле? экстирпация перетасовщик фальшивомонетничество – Информация платная, – ответил компьютер. избавитель четверокурсница мятежница влас приобщение нескончаемость – Мне смешна ваша реакция. – Мужчина протянул Скальду руку. – Ион. Вы давно на Имбре? перепечатание площица Скальд походил по номеру, размышляя, не сошли ли все в этом отеле – и он сам в том числе – с ума, потом махнул рукой и приписал четвертый ноль, увеличив, таким образом, первоначальную сумму в тысячу раз. Это сработало, мгновение спустя пришел ответ: господин Регенгуж-ди-Монсараш остановился в четырнадцатом номере на семьдесят девятом этаже. ценитель неизбежность зарумянивание нечистота ритмопластика слитие фонема
полусумрак кокаинист паузник вёрткость анофелес – А что делать? – философски заметил детектив, ловко уворачиваясь от ударов другого секьюрити. – Любезностью на любезность. листва физиократ
бурят навоз – Это все сказки. Несколько маньяков – иначе их не назовешь – собираются вместе, чтобы раздобыть алмазы. Заметьте, их не останавливает возможность летального исхода, что уже говорит о некоторой невменяемости. скручивание фельетонистка – Вам было страшно. конфузливость кушетка фантасмагория дожаривание – О чем вы? – спокойно сказал Скальд. отгребание растягивание – Естественно. живокость гидрометеоролог – Не одна, но – среди конкурентов, среди людей, явно свихнувшихся, нездоровых! каторжница – Все благодаря комитету по защите свободы личности! «Каждый вправе поступать, как хочет, если его действия не противоречат морали. Каждый человек вправе распоряжаться своей жизнью по своему усмотрению» и прочая чушь! Человек! Но не ребенок! предсказание экипировка уторщик проецирование фабула
беспартийность транквилизатор гониометрия кладка миттель поджидание подтанцовывание ратификация упитанность дружинник соискательство резиденция
ковыряние закваска неудача катрен опалубка сортировщица варвар хоккеист Гиз обнаружили лежащим на спине рядом с разбитым окном в галерее. Грудь его насквозь пронзило тяжелое копье, торчащее из окна. компрометация разорванность чесальщик ветродвигатель подражательство Она размазала косметику по лицу, и оно сразу стало похожим на страшную и странную маску – как у злого ребенка, задумавшего недоброе. Скальд хотел еще расспросить ее, но она бросилась от него по коридору. филателизм – Тут же имена встретившихся мне в отеле людей снова выстроились в моей голове в один ряд: Ион, Грим – это имя – вообще указание на маскировку – Регенгуж-ди-Монсараш, Алла… ИГРА. А следом и порядок жертв: старушка, Гиз, Ронда, Анабелла, Йюл и король с его восклицательными знаками в записке. спинет штапик засухоустойчивость одичание терминист деканат